1 Corinthians 12:10

Stephanus(i) 10 αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισεις πνευματων ετερω δε γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων
Tregelles(i) 10 ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ προφητεία, ἄλλῳ διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν·
Nestle(i) 10 ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ δὲ προφητεία, ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν·
SBLGNT(i) 10 ⸀ἄλλῳ ἐνεργήματα δυνάμεων, ⸁ἄλλῳ προφητεία, ⸀1ἄλλῳ διακρίσεις πνευμάτων, ⸀ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ⸀2ἄλλῳ ἑρμηνεία γλωσσῶν·
f35(i) 10 αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισεις πνευματων ετερω δε γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων
IGNT(i)
  10 G243 αλλω   G1161 δε And To Another G1755 ενεργηματα Operations G1411 δυναμεων Of Works Of Power; G243 αλλω   G1161 δε And To Another G4394 προφητεια Prophecy; G243 αλλω   G1161 δε And To Another G1253 διακρισεις Discerning G4151 πνευματων Of Spirits; G2087 ετερω   G1161 δε And To A Different One G1085 γενη Kinds G1100 γλωσσων Of Tongues; G243 αλλω   G1161 δε And To Another G2058 ερμηνεια Interpretation G1100 γλωσσων Of Tongues.
ACVI(i)
   10 G1161 CONJ δε And G243 A-DSM αλλω To Another G1755 N-NPN ενεργηματα Workings G1411 N-GPF δυναμεων Of Miracles G1161 CONJ δε And G243 A-DSM αλλω To Another G4394 N-NSF προφητεια Prophecy G1161 CONJ δε And G243 A-DSM αλλω To Another G1253 N-NPF διακρισεις Discernings G4151 N-GPN πνευματων Of Spirits G1161 CONJ δε And G2087 A-DSM ετερω To Different G1085 N-NPN γενη Kinds G1100 N-GPF γλωσσων Of Tongues G1161 CONJ δε And G243 A-DSM αλλω To Another G2058 N-NSF ερμηνεια Interpretation G1100 N-GPF γλωσσων Of Tongues
Vulgate(i) 10 alii operatio virtutum alii prophetatio alii discretio spirituum alii genera linguarum alii interpretatio sermonum
Clementine_Vulgate(i) 10 alii operatio virtutum, alii prophetia, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio sermonum.
Wycliffe(i) 10 to another, the worchyng of vertues; to another, profecie; to another, very knowyng of spiritis; to another, kyndis of langagis; to another, expownyng of wordis.
Tyndale(i) 10 To another power to do myracles. To another prophesie? To another iudgement of spretes. To another divers tonges. To another the interpretacion of toges.
Coverdale(i) 10 to another, power to do miracles: to another, prophecienge: to another, iudgment to discerne spretes: to another, dyuerse tunges: to another, the interpretacion of tunges.
MSTC(i) 10 to another, power to do miracles; to another prophecy; to another, judgment of spirits; to another divers tongues; to another the interpretation of tongues:
Matthew(i) 10 To another power to do miracles. To another prophecie. To another iudgement of spirites. To an other diuerse tounges. To another the interpretation of tounges.
Great(i) 10 To another power to do miracles. To another prophesye. To another iudgement to discerne spretes. To another diuers tonges. To another the interpretacyon of tonges:
Geneva(i) 10 And to another the operations of great workes: and to another, prophecie: and to another, the discerning of spirits: and to another, diuersities of tongues: and to another, the interpretation of tongues.
Bishops(i) 10 To another, power to do miracles, to another, prophesie, to another [iudgement] to discerne spirites, to another, diuers kyndes of tongues, to another, the interpretation of tongues
DouayRheims(i) 10 To another the working of miracles: to another, prophecy: to another, the discerning of spirits: to another, diverse kinds of tongues: to another, interpretation of speeches.
KJV(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
KJV_Cambridge(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
Mace(i) 10 to another the working of miracles; to another prophecy, to another discerning of spirits; to another diversity of languages; to another the interpretation of languages.
Whiston(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another the interpretation of tongues; to another kinds of tongues;
Wesley(i) 10 to another the gift of healing by the same Spirit; To another the working of miracles; to another prophecy; to another the discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues.
Worsley(i) 10 to another the working of miracles; to another prophecy; to another the discerning of spirits; to another various kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
Haweis(i) 10 to another miraculous powers; to another prophecy; to another discernments of spirits; to another different kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
Thomson(i) 10 and to another, mighty powers of working miracles; and to another, the gift of prophecy; and to another, that of discerning spirits; and to another, divers languages; and to another, the interpretation of languages.
Webster(i) 10 To another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, discerning of spirits; to another, divers kinds of languages; to another, the interpretation of languages:
Living_Oracles(i) 10 and to another, the operations of powers: and to another, prophecy: and to another, diverse kinds of foreign tongues: and to another, the interpretation of foreign tongues.
Etheridge(i) 10 but to another, powers; to another, prophecy; to another, the discernment of spirits; but to another, kinds of tongues; and to another, the interpretation of tongues.
Murdock(i) 10 and to another, miracles: and to another, prophecy: and to another, the discerning of spirits: and to another, divers kinds of tongues: and to another, the interpretation of tongues.
Sawyer(i) 10 and to another the performance of mighty works, and to another prophecy, and to another discrimination of spirits, and to another different tongues, and to another an interpretation of tongues;
Diaglott(i) 10 to another and inworkings of powers, to another and prophecy, to another and discernings of spirit, to another and kinds of tongues, to another and an interpretation of tongues.
ABU(i) 10 to another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another diversities of tongues; to another the interpretation of tongues.
Anderson(i) 10 to another, the working of mighty deeds; to another, prophecy; to another, the discerning of spirits; to another, different kinds of tongues; to another, the interpretation of tongues.
Noyes(i) 10 to another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another divers kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
YLT(i) 10 and to another in-workings of mighty deeds; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; and to another divers kinds of tongues; and to another interpretation of tongues:
JuliaSmith(i) 10 And to another performances of powers; and to another discriminations of spirits; and to another kinds of tongues; and to another interpretation of tongues:
Darby(i) 10 and to another operations of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to a different one kinds of tongues; and to another interpretation of tongues.
ERV(i) 10 and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits: to another [divers] kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues:
ASV(i) 10 and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits: to another [divers] kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues:
JPS_ASV_Byz(i) 10 and to another workings of miracles, and to another prophecy, and to another discernings of spirits, to another diverse kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues:
Rotherham(i) 10 And, unto another, energies of mighty works, [and], unto another, prophesying, [and], unto another, discriminations of spirits,––unto a different one, kinds of tongues, and, unto another, translation of tongues; ––
Twentieth_Century(i) 10 To another the gift of preaching; to another the gift of distinguishing between true and false inspiration; to another varieties of the gift of 'tongues'; to another the power to interpret 'tongues.'
Godbey(i) 10 and to another the workings of dynamites; and to another prophecy, and to another discernment of spirits; and to another kinds of tongues, and to another interpretation of tongues:
WNT(i) 10 to another the exercise of miraculous powers; to another the gift of prophecy; to another the power of discriminating between prophetic utterances; to another varieties of the gift of 'tongues;' to another the interpretation of tongues.
Worrell(i) 10 and to another, workings of mighty deeds; and to another, prophecy; and to another, discerning of spirits; to another, various kinds of tongues; and to another, interpretation of tongues.
Moffatt(i) 10 one has prophecy, another the gift of distinguishing spirits, another the gift of 'tongues' in their variety, another the gift of interpreting 'tongues.'
Goodspeed(i) 10 another, the working of wonders, another, inspiration in preaching, another, the power of distinguishing the true Spirit from false ones, another, various ecstatic utterances, and another, the ability to explain them.
Riverside(i) 10 to another works of power, to another prophecy, to another the discernment of spirits, to another varieties of tongues, to another interpretation of tongues.
MNT(i) 10 to another the powers which work miracles, to another prophecy, to another the discernment of spirits; to another varieties of tongues, to another the interpretation of tongues.
Lamsa(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another the means to distinguish the true Spirit; to another divers languages; to another the interpretation of languages.
CLV(i) 10 yet to another operations of powerful deeds, yet to another prophecy, yet to another discrimination of spirits, yet to another species of languages, yet to another translation of languages."
Williams(i) 10 to another, power for working wonders; to another, prophetic insight; to another, the power to discriminate between the true Spirit and false spirits; to another, various ecstatic utterances; and to another, the power to explain them.
BBE(i) 10 And to another the power of working wonders; and to another the prophet's word; and to another the power of testing spirits; to another different sorts of tongues; and to another the power of making clear the sense of the tongues:
MKJV(i) 10 and to another workings of powers, to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to another kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues.
LITV(i) 10 and to another, workings of powers, and to another, prophecy, and to another, discerning of spirits, and to another, kinds of languages, and to another, interpretation of languages.
ECB(i) 10 to another the energizings of dynamis; to another prophecy; to another discernments of spirits; to another genos of tongues; to another the translation of tongues.
AUV(i) 10 Another [is given] the ability to perform miracles; and another [is given] the ability to prophesy [supernaturally]; and another [is given] the ability to speak in different languages [supernaturally]; and still another [is given] the ability to interpret those languages [supernaturally].
ACV(i) 10 and to another, workings of miracles, and to another, prophecy, and to another, discerning of spirits, and to a different man, kinds of tongues, and to another, the interpretation of tongues.
Common(i) 10 and to another the working of miracles, and to another prophecy, and to another distinguishing between spirits, to another various kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues.
WEB(i) 10 and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds of languages; and to another the interpretation of languages.
NHEB(i) 10 and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; to another different kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues.
AKJV(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
KJC(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another different kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
KJ2000(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another various kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
UKJV(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; (o. pneuma) to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
RKJNT(i) 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another various kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
RYLT(i) 10 and to another in-workings of mighty deeds; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; and to another divers kinds of tongues; and to another interpretation of tongues:
EJ2000(i) 10 to another, the operation of miracles; to another, prophecy; to another, discerning of spirits; to another, different kinds of tongues; to another, the interpretation of tongues:
CAB(i) 10 to another the working of miracles, and to another prophecy, and to another discerning of spirits, and to another different kinds of tongues, and to another interpretation of tongues.
WPNT(i) 10 to another workings of miracles, to another prophecy, to another discernings of spirits; to a different one kinds of languages, to another interpretation of languages.
JMNT(i) 10 Yet in (to; for) another person [is given] the effects and results of inner workings and operations of abilities, powers and influences; still in (to; for; by) another [is given] a prophecy (or: light ahead of time), and in (to; for; by) another [is given] thorough discernings, distinguishings or discriminations pertaining to spirits (or: separations from spirits throughout [oneself]; [the] siftings and complete separations which lead to a thorough decision or judgment of spirits or attitudes). Yet, in (to; for; by) a different person [are given] races and species (families and classes) of languages (or: tongues), then in (to; for; by) another one [are given] translations and interpretations of languages (tongues).
NSB(i) 10 To another the workings of miracles and to another prophesy. To another discerning of spirits; to another different kinds of tongues; to another the interpretation of tongues.
ISV(i) 10 to another miraculous results; to another prophecy; to another the ability to distinguish between spirits; to another various kinds of languages; and to another the interpretation of languages.
LEB(i) 10 to another* miraculous powers*, to another* prophecy, to another* distinguishing of spirits, to another kinds of tongues, to another* interpretation of tongues.
BGB(i) 10 ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ δὲ προφητεία, ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν·
BIB(i) 10 ἄλλῳ (to another) δὲ (now) ἐνεργήματα (working) δυνάμεων (of miracles), ἄλλῳ (to another) δὲ (now) προφητεία (prophecy), ἄλλῳ (to another) δὲ (now) διακρίσεις (distinguishing) πνευμάτων (of spirits), ἑτέρῳ (and to a different one) γένη (various kinds) γλωσσῶν (of tongues), ἄλλῳ (to another) δὲ (now) ἑρμηνεία (interpretation) γλωσσῶν (of tongues).
BLB(i) 10 and to another working of miracles, and to another prophecy, and to another distinguishing of spirits, and to a different one various kinds of tongues, and to another interpretation of tongues.
BSB(i) 10 to another the working of miracles, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in various tongues, and to still another the interpretation of tongues.
MSB(i) 10 to another the working of miracles, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in various tongues, and to still another the interpretation of tongues.
MLV(i) 10 and workings of miracles to another; and prophecy to another; and the discernings of spirits to another; varieties of languages to a different one; and the translation of foreign languages to another;
VIN(i) 10 to another the working of miracles, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in various tongues, and to still another the interpretation of tongues.
Luther1545(i) 10 einem andern, Wunder zu tun; einem andern Weissagung; einem andern, Geister zu unterscheiden; einem andern mancherlei Sprachen; einem andern, die Sprachen auszulegen.
Luther1912(i) 10 einem andern, Wunder zu tun; einem andern Weissagung; einem andern, Geister zu unterscheiden; einem andern mancherlei Sprachen; einem andern, die Sprachen auszulegen.
ELB1871(i) 10 einem anderen aber Wunderwirkungen, einem anderen aber Prophezeiung, einem anderen aber Unterscheidungen der Geister; einem anderen aber Arten von Sprachen, einem anderen aber Auslegung der Sprachen.
ELB1905(i) 10 einem anderen aber Wunderwirkungen, einem anderen aber Prophezeiung, O. Weissagung; so auch später einem anderen aber Unterscheidungen der Geister; einem anderen aber Arten von Sprachen, O. Zungen; so auch [V. 28] und [30] einem anderen aber Auslegung der Sprachen. O. Zungen; so auch [V. 28] und [30]
DSV(i) 10 En een ander de werkingen der krachten; en een ander profetie; en een ander onderscheidingen der geesten; en een ander menigerlei talen; en een ander uitlegging der talen.
DarbyFR(i) 10 et à un autre des opérations de miracles; et à un autre la prophétie; et à un autre des discernements d'esprits; et à un autre diverses sortes de langues; et à un autre l'interprétation des langues.
Martin(i) 10 Et à un autre, les opérations des miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le don de discerner les esprits; à un autre, la diversité de Langues; et à un autre, le don d'interpréter les Langues.
Segond(i) 10 à un autre, le don d'opérer des miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le discernement des esprits; à un autre, la diversité des langues; à un autre, l'interprétation des langues.
SE(i) 10 a otro, operaciones de milagros, y a otro, profecía; y a otro, discernimiento de espíritus; y a otro, géneros de lenguas; y a otro, interpretación de palabras.
ReinaValera(i) 10 A otro, operaciones de milagros, y á otro, profecía; y á otro, discreción de espíritus; y á otro, géneros de lenguas; y á otro, interpretación de lenguas.
JBS(i) 10 a otro, operaciones de milagros, y a otro, profecía; y a otro, discernimiento de espíritus; y a otro, géneros de lenguas; y a otro, interpretación de lenguas.
Albanian(i) 10 një tjetri larmi gjuhësh; një tjetri interpretimi i gjuhëve.
RST(i) 10 иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
Peshitta(i) 10 ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܚܝܠܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܢܒܝܘܬܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܦܪܘܫܘܬܐ ܕܪܘܚܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܙܢܝܐ ܕܠܫܢܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܦܘܫܩܐ ܕܠܫܢܐ ܀
Arabic(i) 10 ولآخر عمل قوات ولآخر نبوة ولآخر تمييز الارواح. ولآخر انواع ألسنة. ولآخر ترجمة ألسنة.
Amharic(i) 10 ለአንዱም ትንቢትን መናገር፥ ለአንዱም መናፍስትን መለየት፥ ለአንዱም በልዩ ዓይነት ልሳን መናገር፥ ለአንዱም በልሳኖች የተነገረውን መተርጎም ይሰጠዋል፤
Armenian(i) 10 ուրիշին՝ հրաշագործութիւններ, ուրիշին՝ մարգարէութիւն, ուրիշին՝ հոգիներու զատորոշութիւն, ուրիշին՝ զանազան լեզուներու տեսակներ, ուրիշին՝ լեզուներու թարգմանութիւն:
Basque(i) 10 Eta berceari, verthutén operationeac: eta berceari prophetiá: eta berceari, spirituen discretioneac: eta berceari, lengoagén diuersitateac: eta berceari, lengoagén interpretationea.
Bulgarian(i) 10 а на друг — да върши чудеса, а на друг — пророчество, а на друг — разпознаване на духове, на друг — разни езици, а на друг — тълкуване на езици.
Croatian(i) 10 drugomu čudotvorstva, drugomu prorokovanje, drugomu razlučivanje duhova, drugomu različiti jezici, drugomu tumačenje jezika.
BKR(i) 10 Někomu divů činění, jinému proroctví, jinému rozeznání duchů, jinému rozličnost jazyků, jinému vykládání jazyků.
Danish(i) 10 en Anden Kraft til Undergjerninger; en Anden prophetisk Gave; en Anden at bedømme Aander; en Anden adskillige Tungemaal; en Anden til at udlægge Tungemaal.
CUV(i) 10 又 叫 一 人 能 行 異 能 , 又 叫 一 人 能 作 先 知 , 又 叫 一 人 能 辨 別 諸 靈 , 又 叫 一 人 能 說 方 言 , 又 叫 一 人 能 繙 方 言 。
CUVS(i) 10 又 叫 一 人 能 行 异 能 , 又 叫 一 人 能 作 先 知 , 又 叫 一 人 能 辨 别 诸 灵 , 又 叫 一 人 能 说 方 言 , 又 叫 一 人 能 繙 方 言 。
Esperanto(i) 10 kaj al alia, energioj por mirakloj; kaj al alia, profetpovo; kaj al alia, distingoj de spiritoj; al alia, diversaj lingvoj; kaj al alia, interpreto de lingvoj;
Estonian(i) 10 teisele vägevaid tegusid, teisele prohvetlikku kuulutamist, teisele vaimude äratundmist, teisele mõnesuguste keelte kõnelemist, teisele keelte tõlgitsemist.
Finnish(i) 10 Toiselle voimallisia töitä tehdä, toiselle ennustus, toiselle henget eroittaa, toiselle moninaiset kielet, toiselle moninaisten kielten selitys.
FinnishPR(i) 10 toinen lahjan tehdä voimallisia tekoja; toinen profetoimisen lahjan, toinen lahjan arvostella henkiä; toinen eri kielillä puhumisen lahjan, toinen taas lahjan selittää kieliä.
Haitian(i) 10 Lespri a bay yon moun don pou fè mirak, li bay yon lòt don pou l' bay mesaj ki soti nan Bondye. Li bay yon lòt ankò don pou l' rekonèt travay move lespri yo ak travay Lespri Bondye a. Li bay yon moun don pou l' ka pale langaj, li bay yon lòt don pou l' ka esplike sa pawòl langaj la vle di.
Hungarian(i) 10 Némelyiknek csodatévõ erõknek munkái; némelyiknek meg prófétálás; némelyiknek pedig lelkeknek megítélése; másiknak nyelvek nemei; másnak pedig nyelvek magyarázása;
Indonesian(i) 10 Kepada seorang diberikan kuasa untuk mengadakan keajaiban dan kepada yang lain diberikan karunia untuk memberitahukan rencana-rencana Allah. Kepada yang lain lagi Roh itu memberi kesanggupan untuk membeda-bedakan mana karunia yang dari Roh Allah dan mana yang bukan. Ada yang diberikan kesanggupan untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib, dan ada pula yang diberikan kesanggupan untuk menerangkan arti bahasa-bahasa itu.
Italian(i) 10 e ad un altro diversità di lingue; e ad un altro l’interpretazion delle lingue.
ItalianRiveduta(i) 10 a un altro, profezia; a un altro, il discernimento degli spiriti; a un altro, diversità di lingue, e ad un altro, la interpretazione delle lingue;
Japanese(i) 10 或人は異能ある業、ある人は預言、ある人は靈を辨へ、或人は異言を言ひ、或人は異言を釋く能力を賜はる。
Kabyle(i) 10 yefka daɣen i wayeḍ tazmert ad ixdem lbeṛhanat, ma d wayeḍ ad ițxebbiṛ s wayen i s-d-yețțassen s ɣuṛ Sidi Ṛebbi; wayeḍ daɣen yefka-yas-ed tazmert s wayes ara yeɛqel ayen i d-ițțasen s ɣuṛ Ṛṛuḥ n Sidi Ṛebbi d wayen i d-ițțasen s ɣuṛ leṛwaḥ n diri; wayeḍ yețțunefk-as-d ad immeslay timeslayin ur nețwassen ara; wayeḍ daɣen yețțunefk-as-d a d-yessefhem timeslayin-agi ur nețwassen ara.
Korean(i) 10 어떤 이에게는 능력 행함을, 어떤 이에게는 예언함을, 어떤 이에게는 영들 분별함을, 다른 이에게는 각종 방언 말함을, 어떤 이에게는 방언들 통역함을 주시나니
Latvian(i) 10 Citam darīt brīnumus, citam pravietot, citam pazīt garus, citam dažādas valodas, citam valodu tulkošana.
Lithuanian(i) 10 kitam­stebuklų darymas, kitam­pranašavimas, kitam­dvasių atpažinimas, kitam­skirtingos kalbos, kitam­kalbų aiškinimas.
PBG(i) 10 A drugiemu rozmaite języki, a drugiemu wykładanie języków.
Portuguese(i) 10 a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.
Norwegian(i) 10 en annen kraft til å gjøre undergjerninger; en annen profetisk gave, en annen evne til å prøve ånder, en annen forskjellige slags tunger, en annen tydning av tunger.
Romanian(i) 10 altuia, puterea să facă minuni; altuia, proorocia; altuia, deosebirea duhurilor; altuia, felurite limbi; şi altuia, tîlmăcirea limbilor.
Ukrainian(i) 10 а іншому роблення чуд, а іншому пророкування, а іншому розпізнавання духів, а тому різні мови, а іншому вияснення мов.
UkrainianNT(i) 10 иншому ж робленнє чудес; иншому ж пророкуваннє; иншому розпізнаванне духів; иншому ж усякі мови; иншому виклади мів (язиків).
SBL Greek NT Apparatus

10 ⸀ἄλλῳ Holmes ] + δὲ WH Treg NIV RP • ⸁ἄλλῳ Treg ] + δὲ WH NIV RP • ⸀1ἄλλῳ Treg ] + δὲ WH NIV RP • ἑτέρῳ WH Treg NIV ] + δὲ RP • ⸀2ἄλλῳ Holmes ] + δὲ WH Treg NIV RP